Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

giải nhiệm

Academic
Friendly

The Vietnamese word "giải nhiệm" can be understood as "to relieve someone of their duties" or "to free someone from their functions". It is often used in formal contexts, especially in workplaces or organizational settings, where someone is no longer required to perform their job responsibilities.

Meaning:
  • Basic Meaning: To free someone from their duties or responsibilities.
Usage Instructions:
  • You would typically use "giải nhiệm" when talking about someone being removed from their position, often due to changes in management, restructuring, or personal reasons.
Example:
  • Sentence: "Ông ấy đã được giải nhiệm khỏi chức vụ giám đốc." Translation: "He has been relieved of his duties as director."
Advanced Usage:
  • In a more formal context, "giải nhiệm" can also refer to official announcements or decisions made by higher authorities regarding someone's position in a company or organization.
Word Variants:
  • Giải nhiệm vụ: This phrase can be used to emphasize the task or duty being relieved.
  • Nhiệm vụ: This means "duty" or "task" and is often used in combination with "giải".
Different Meanings:
  • While "giải nhiệm" primarily refers to relieving someone of their duties, it can also imply the context of a formal termination or dismissal in a professional setting.
Synonyms:
  • Thôi việc: This means "to quit" or "to resign" and can sometimes be used interchangeably, though it often implies that the person has chosen to leave rather than being relieved.
  • Cách chức: This means "to dismiss" or "to remove from office", which is a more severe term indicating a forced removal from a position.
  1. free (somebody) from his (her) functions

Comments and discussion on the word "giải nhiệm"